Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revision | |||
| auf_fangfahrt_in_die_vergangenheit_2021 [2025/12/19 16:42] – martin | auf_fangfahrt_in_die_vergangenheit_2021 [2025/12/19 16:44] (current) – martin | ||
|---|---|---|---|
| Line 44: | Line 44: | ||
| >Een naa de anner dee sick düsse Bröörs verkrümeln. „Dat hest Du se god bipult kreegn, Johann”, dee ick seggen. „Jo”, see he, „dat is doch wohr! De Tied wo ji wegg weern, hefft se blots jümmers rümmsludert, | >Een naa de anner dee sick düsse Bröörs verkrümeln. „Dat hest Du se god bipult kreegn, Johann”, dee ick seggen. „Jo”, see he, „dat is doch wohr! De Tied wo ji wegg weern, hefft se blots jümmers rümmsludert, | ||
| + | ===Plattdeutsch versus Hochdeutsch=== | ||
| Die plattdeutschen Abschnitte abzutippen hat mir die meiste Freude gemacht. Nicht nur wegen des Humors, der im Plattdeutschen irgendwie immer mitschwingt. Auch deswegen, weil Platt Fiete Daniels Muttersprache war und diese Abschnitte natürlich und flüssig geschrieben sind. Zum Hochdeutschen musste sich Fiete hingegen regelrecht zwingen. Hier zum Beispiel der Anfang des Manuskripts: | Die plattdeutschen Abschnitte abzutippen hat mir die meiste Freude gemacht. Nicht nur wegen des Humors, der im Plattdeutschen irgendwie immer mitschwingt. Auch deswegen, weil Platt Fiete Daniels Muttersprache war und diese Abschnitte natürlich und flüssig geschrieben sind. Zum Hochdeutschen musste sich Fiete hingegen regelrecht zwingen. Hier zum Beispiel der Anfang des Manuskripts: | ||
